Leah Marlene – Flowers
Flowers
گل ها
[Verse 1]
Where there’s a way out, there’s another way in
جایی که راهی برای بیرون رفتن هست، یک راه هم برای داخل اومدن هست
You can’t close that door with a Band-Aid fix
تو نمیتونی یه در رو با چسب زخم ببندی
It’ll run you around and back again (Again)
تورو میچرخونه و دوباره برت میگردونه
It’ll grow you old and make you like a kid
تورو پیرت میکنه و باعث میشه حس کنی که یه بچه ای
[Pre-Chorus]
It’s a finger trap
این یه تله انگشتی هستش
Keep you where you’re at
جایی که هستی نگه ات میداره
You’ve gotta lean in to get out
برا اینکه ازش خارج بشی باید خم شی به داخل
تله انگشتی رو سرچ کنید، دو تا انگشتشون رو میکنن توش و وقتی انگشت رو خم کنی میتونی درش بیاری
[Chorus]
‘Cause even the pavement gives way to the flowers
چون حتی سنگ فرش ها هم میزارن گل ها رشد کنن
When you’re six feet under, it’s hard to hear the fracture
وقتی که 6 فوت زیر زمینی(مردی)، سخته که بتونی شکست هارو بشنوی
But new life is growing in the layers you’ve shed, oh
ولی زندگی جدیدی جایی که تو ریخته شدی(خونت ریخته شده) داره رشد میکنه
Even the pavement givеs way to the flowers
حتی سنگ فرش ها هم میزارن گل ها رشد کنن
[Verse 2]
Can you feel the breezе as it strokes your skin?
میتونی نسیم رو وقتی که پوستت رو نوازش میکنه حس کنی؟
Do you see yourself floating with the wind?
خودت رو میبینی که با باد شناور شده ای؟
There’s a power inside far stronger than this (There’s a, there’s a power)
قدرتی توی درون ما خیلی قوی تر از این وجود داره
It’s just been a long time since it’s felt like it
فقط خیلی وقت بود از اخرین باری که همچین حسی داشتم میگذشت
[Pre-Chorus]
It’s a finger trap
این یه تله انگشتی هستش
Keep you where you’re at
جایی که هستی نگه ات میداره
You’ve gotta lean in to get out
برا اینکه ازش خارج بشی باید خم شی به داخل
[Chorus]
‘Cause even the pavement gives way to the flowers
چون حتی سنگ فرش ها هم میزارن گل ها رشد کنن
When you’re six feet under, it’s hard to hear the fracture
وقتی که 6 فوت زیر زمینی(مردی)، سخته که بتونی شکست هارو بشنوی
But new life is growing in the layers you’ve shed, oh
ولی زندگی جدیدی جایی که تو ریخته شدی (خونت ریخته شده) داره رشد میکنه
Even the pavement gives way
حتی سنگ فرش ها هم میزارن
Even the pavement gives way, ooh-ooh
حتی سنگ فرش ها هم میزارن
Even the pavement gives way to the flowers
حتی سنگ فرش ها هم میزارن گل ها رشد کنن