FINNEAS – Only A Lifetime
Only A Lifetime
یه بار زندگی میکنیم
[Verse 1]
How do you know
از کجا میدونی
If you’ve done everything right?
که همه چیزو درست انجام دادی؟
Is it the love you have at hand
این عشقه که تو دستت داری؟
Or the cash you kiss at night?
یا پولیه که شب بوسش میکنی؟
How do you know
از کجا میدونی
If it was worth it in the end?
که اخرش ارزششو داشته؟
Did every second really count?
واقعا همه ثانیه ها حسابن؟
Or were there some you should’ve spent
یا بودن ثانیه هایی که نباید صرف میکردی
On anything but anyone you love?
برای چیزی به جز کسی که عاشقشی؟
Was this the life that you were dreaming of?
این زندگی بود که رویاشو داشتی؟
A movie night, a yellow light
یه فیلم شبانه، یه چراغ زرد
You’re slowing down and days are adding up
تو آروم و آروم تر میشی و روز های بیشتری سپری میشن
[Chorus]
So don’t waste the time you have
پس وقتی که داری رو هدر نده
Waiting for time to pass
منتظر نمون که وقت بگذره
It’s only a lifetime, that’s only a while
فقط یه بار زندگی میکنی، فقط یه دوره است
It’s not worth the anger you felt as a child
ارزش عصبانیتی که در بچگی حس کردی رو نداشت
(مثل وقتی تو بچگی عصبانی میشدی و الان میفهمی که ارزششو نداشته)
Don’t waste the time you have
وقتی که داریو هدر نده
Waiting for time to pass
منتظر نمون که وقت بگذره
It’s only a lifetime, that’s not long enough
فقط یه بار زندگی میکنی، اونقدرا طولانی نیست
You’re not gonna like it without any love, so don’t waste it
زندگی رو دوست نخواهی نداشت اگه عشقی نداشته باشی، پس هدرش نده
[Verse 2]
I’m unimpressed
من تاثیر نمیپذیرم
By the people preaching pain
از کسایی که درد رو تبلغ میکنن
For the sake of some small gain
بخاطر سود کوچک
In the sake of someone’s name
بخاطر نام کسی
I’m unprepared
من آماده نیسم
For my loved ones to be gone
برای رفتن عزیزانم
Call ’em way too often now
زیاد بهشون زنگ میزنم الان
Worry way too much about mom
زیادی نگران مامان میشم
[Chorus]
don’t waste the time you have
پس وقتی که داری رو هدر نده
Waiting for time to pass
منتظر نمون که وقت بگذره
It’s only a lifetime, that’s only a while
فقط یه بار زندگی میکنی، فقط یه دروه است
It’s not worth the anger you felt as a child
ارزش عصبانیتی که در بچگیحس کردی رو نداشت
(مثل وقتی تو بچگی عصبانی میشدی و الان میفهمی که ارزششو نداشته)
Don’t waste the time you have
وقتی که داریو هدر نده
Waiting for time to pass
منتظر نمون که وقت بگذره
It’s only a lifetime, that’s not long enough
فقط یه بار زندگی میکنی، اونقدرا طولانی نیست
You’re not gonna like it without any love, so don’t waste it
زندگی رو دوست نخواهی نداشت اگه عشقی نداشته باشی، پس هدرش نده
[Bridge]
It’s family and friends and that’s the truth
اینا خونواده و دوستاتن و این حقیقته
The fountain doesn’t give you back your youth
اون چشمه نیست که جوونیتو بهت برنمیگردونه
It’s staying up too late at night and laughing under kitchen lights
شبا تا دیر وقت بیدار موندن و زیر چراغ اشپزخونه خندیدن
So hard, you start to cry
اینقدر زیاد ، که اشکت دربیاد
[Outro]
Don’t waste the time you have
وقتی که داریو هدر نده
Waiting for time to pass
منتظر نمون که وقت بگذره
It’s only a lifetime, that’s not long enough
فقط یه بار زندگی میکنی، اونقدرا طولانی نیست
You’re not gonna like it without any love, so don’t waste it
زندگی رو دوست نخواهی نداشت اگه عشقی نداشته باشی، پس هدرش نده