Powfu – i could never be loved
i could never be loved
هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم
[Intro]
I could never be loved
هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم
I could never be loved
هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم
I could never, could be loved
هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم
[Verse 1]
It’s been like 3 months of no talking
تقریبا سه ماهه که صحبت نکردیم
Walking by myself, no more eyes to get lost in
تنهایی قدم میزنم، دیگه چشم هایی نیست که توش گم بشم
Keep on looking back all the time I’ll be honest
همش برمیگردم به گذشته نگاه میکنم، راستشو بگم
I hate being alone at least I got my conscience
متنفرم از اینکه تنها بمونم حداقل ضمیرم باهامه
Since you left me here, locked up in my room
از وقتی که منو اینجا ول کردی، تو اتاقم در رو رو خودم بستم
Writing all these songs
این آهنگ ها رو مینویسم
Wake up every morning
صبحا از خواب پامیشم
And turn my computer on
و کامپیوترم رو روشن میکنم
Because how else do I deal
چون چطور دیگه میتونم
With these thoughts of you and me?
با این افکار رابطمون کنار بیام؟
I was on the clouds
من روی ابر ها بودم
Now I’m spiraling into the sea
الان دارم تو دریا شنا میکنم
I wrote a message for you
یه پیامی برات نوشتم
But I couldn’t send it, I regret it yuh
اما نتونستم برات بفرسمش، پمشیمون شدم اره
I’m sorry I’m pathetic
ببخشید من رقت انگیزم
What’s this? caught a sickness
این چیه دیگه؟ مریض شدم
And won’t be getting better
و اصن خوب نمیشم
The sun might be shining
خورشید ممکنه بیرون باشه و بدرخشه
But it feels like rainy weather
ولی حس هوای بارونی رو میده
[Pre-Chorus]
I try to keep it on the low
I try to get you off my mind
سعی کردم که از مغزم بیرونت کنم
I try to keep my feelings inside (Inside)
سعی کردم احساستم رو تو خودم نگه دارم
But it’s hard sometimes
ولی بعضی وقتا سخته
[Chorus]
I thought with you it might work out
فکر میکردم که باتو ممکنه رابطه جواب بده
But I guess I was wrong again
ولی فکر کنم که دوباره اشتباه کردم
I’m not sure what it is with me
مطمعن نیستم که چه مرگمه
I’ve never been good with friends
هیچ وقت رابطم با دوستا خوب نبوده
I thought with you it might work out
فکر میکردم که باتو ممکنه رابطه جواب بده
But I guess I was wrong again
ولی فکر کنم که دوباره اشتباه کردم
It doesn’t matter who you are
مهم نیست که کی هسی
Soon we’ll come to the end
بزودی ما به آخرش میرسیم
[Verse 2]
It’s been about a year
تقریبا یه سالی میگذره
Since we last spoke
از آخرین باری که صحبت کردیم
Tryna stay clean but need more soap
سعی میکنم پاک بمونم ولی به قرص بیشتری نیاز دارم
Letting out pain with these words I wrote
دردارو با این کلمه هایی که نوشتم بیرون میریزم
Dried up tears and a bit of sore throat
اشک های خشک شده و کمی گلو درد
Feelings that I had were beginning to rot
احساساتی که داشتم شروع به پوسیدن کردن
Starts off good then it suddenly stops
خیلی خوب شروع میشه بعدش یهویی وا میسه
Yeah but I’ll leave it in the past
اره ولی من تو گذشته میزارمش بمونه
Now the future’s all I got
حالا دیگه آینده همه چیزی هسش که دارم
[Bridge]
All of these girls, they got me picking sides
همه این دخترا باعث شدن، برا خودم یه طرف رو انتخاب کنم
Falling in love is like my kryptonite
عاشق شدن برام مثه کریپتونیت میمونه
همون چیزی که سوپر من رو میکشه
Don’t know what to do
نمیدونم چیکار کنم
No, I can’t decide
نه، نمیتونم تصمیم بگیرم
Am I meant to be alone?
قراره که تنها باشم؟
All of these girls, they got me picking sides
همه این دخترا باعث شدن، برا خودم یه طرف رو انتخاب کنم
Falling in love is like my kryptonite
عاشق شدن برام مثه کریپتونیت میمونه
Don’t know what to do
نمیدونم چیکار کنم
No, I can’t decide
نه، نمیتونم تصمیم بگیرم
Am I meant to be alone?
قراره که تنها باشم؟
[Pre-Chorus]
I try to keep it on the low
سعی کردم که مخفیش نگه دارم
I try to get you off my mind
سعی کردم از مغزم بیرونت کنم
I try to keep my feelings inside
سعی کردم احساستم رو تو خودم نگه دارم
But it’s hard sometimes
ولی بعضی وقتا سخته
[Chorus]
I thought with you it might work out
فکر میکردم که باتو ممکنه رابطه جواب بده
But I guess I was wrong again
ولی فکر کنم که دوباره اشتباه کردم
I’m not sure what it is with me
مطمعن نیستم که چه مرگمه
I’ve never been good with friends
هیچ وقت رابطم با دوستا خوب نبوده
I thought with you it might work out
فکر میکردم که باتو ممکنه رابطه جواب بده
But I guess I was wrong again
ولی فکر کنم که دوباره اشتباه کردم
It doesn’t matter who you are
مهم نیست که کی هسی
Soon we’ll come to the end
بزودی ما به آخرش میرسیم